Что такое трипитака – знакомство с буддийским каноном

Священная книга буддизма – “Типитака”, или Палийский канон :

Буддизм – древнейшая мировая религия, а точнее, религиозно-философское учение. Возникло оно ещё в VI в. до н.э. в Древней Индии. Сейчас буддизм широко распространён во всем мире и является основой культур Индии, Китая, Тибета и других стан. Основателем буддизма считается царевич Сиддхартха Гуатама.

До 29 лет он жил, не зная лишений, бед и мук, ограждённый от несчастий и ненужных знаний своим отцом. Однако после нескольких судьбоностных встреч он принял решение покинуть своё королевство, превратившись в отшельника. Спустя годы скитаний и размышлений царевич открыл истину – он познал себя, весь мир и способы взаимодействия в нем.

Гуатама превратился в Будду, что означает “просветлённый, пробуждённый”, и начал проповедовать своё учение. Здесь важно пояснить, что буддизм – именно учение, а не вера, в нем нет поклонения Богу, здесь речь идёт о познании человеком самого себя и окружающих вещей.

Суть буддизма заключается в достижении Нирваны – Вселенского покоя – путём избавления от всех тревог и волнений.

Возникновение священного писания буддизма

Последователи Будды долгое время передавали его учение устно, но, чтобы не утратить, приняли решение зафиксировать его письменно. Так возникло священное писание буддизма. Тексты записывались на пальмовых листьях и составили сборник из трёх книг, почему и получили название “Типитака” (три корзины мудрости).

Второе название собрания текстов – Палийский канон, так как он был написан на палийском языке. Учение состоит из множества рассказов, легенд, проповедей и благодаря длительному устному пересказу имеет несколько интерпретаций. Особенно распространены три вида канона: тайский, бирманский и сингальский.

По сути, понятия “главная книга буддизма” не существует, так как это сборник записей, объединённых различными тематиками. Так обозначились три книги канона.

Священный канон

  • Первая священная книга буддизма носит название “Виная – питака”, что переводится как “корзина устава”. Книга предназначена для буддистских монахов. В ней описаны правила и порядки, принятые в общине, различные церемонии и ритуалы, перечень возможных проступков и пути их искупления. Всего насчитывается 538 таких правил. К тому же в данной главе подробно описаны пояснения к этим правилам и причина их создания. Будда не навязывал свои мысли, он старался сделать так, чтобы каждый, кто столкнулся с его учениями, путем размышлений и направленных идей сам пришёл к этим мыслям. Поэтому все свои действия, поступки и решения он тщательно описывал и пояснял.
  • Вторая священная книга буддизма называется “Суттанта – питака”, что означает “корзина поучений”. Она содержит основные проповеди и учения и является самой сутью буддизма. Книга состоит более чем из 10000 сутр (трактатов). Так же здесь описываются последние годы жизни Будды. Присутствуют в этой книге и стихи старших монахов и монахинь.
  • Третья священная книга буддизма – “Абхидхамма-питака”. Это переводится как “корзина чистого сознания”. Эта книга является подробным философским анализом всего практического учения, описанного в первых двух книгах. Она достаточно сложна по восприятию, так как полностью меняет и переворачивает то мировоззрение, которое принято в традиционном обществе. Вселенная (все окружающие предметы) в буддизме представлена в виде обезличенной материи, которая составляет определённую сеть, меняющуюся со временем и в рамках закона природы. Эта священная книга буддизма до сих пор служит предметом изучения и жарких споров ученых, под сомнение ставится даже авторство Будды. Но в любом случае она не может не восхищать и не будоражить сознание, неважно, в качестве чего его воспринимать – как учение, научный труд или художественную литературу.

Заключение

Лишь изучив Канон и соблюдая все правила и рекомендации, человек способен познать Истину и Вселенский покой.

Источник: https://www.syl.ru/article/80288/svyaschennaya-kniga-buddizma—tipitaka-ili-paliyskiy-kanon

Жизнь Будды: легенда и тексты

— Основной предмет моих научных занятий — средневековая индий­ская литература. Знакомясь с различными памятниками индийской поэзии и прозы на санскрите и других индийских языках, я заинтере­совался жизнеописаниями Будды, о которых тогда знал очень мало.

Их свое­образный стиль, не во всем похожий на обычную риторику ин­дийской словесности, и необычная образность вызвали желание больше узнать об этих текстах и их создателях. К тому же ни один из этих памятников не переведен на русский язык.

Конечно, широкому читате­лю такие пе­реводы вряд ли будут интересны, но тот, кто хочет серьезно познако­миться с буддизмом, а также индийской литературой и ее исто­рией, вполне может уделить время подобной книге.

Постепен­но мои позна­ния в буддийской филологии увеличивались, работа, как обычно бывает с научной работой, оказалась гораздо сложнее и длительнее, чем представлялась вначале, но, опять же как обыч­но, по мере продвижения интерес возрастал, складывались дружеские отношения с коллегами, занимающимися той же или близкой темати­кой, и теперь я надеюсь, что наша (уже не только моя) деятельность окажется небес­полезной для отечественной индологии.

— Какое место занимает предмет вашего изучения в современном мире?

— Занятия буддийской литературой, как, вероятно, любыми религиоз­ными текстами, занимают двойственное положение. С одной стороны, это область весьма специальных филологических штудий, требующая зна­ния древних языков и терминологии.

Людей, с которыми можно обсудить проблему какого-нибудь трудного контекста, непонятного выра­жения, сложного термина, очень мало, и занятия подобными веща­ми могут показаться «маргинальными». С другой стороны, есть немало людей, серьезно интересующихся буддизмом или исповедую­щих рели­гию.

Многие буддийские идеи в ХХ веке вошли в европейскую культуру, повлияли на литературу и философию.

— Если бы вам нужно было очень быстро влюбить незнакомого человека в буддийскую филологию, как бы вы это сделали?

— Думаю, в научную деятельность не стоит никого «влюблять». Навер­ное, можно быстро обратить человека в буддизм, если он предрасполо­жен к этому. Во всяком случае, сам Будда, судя по рассказам в его жиз­неописаниях, очень быстро превращал встреченных им людей в адептов своего учения.

Но буддийская филология — долгий путь, который должен начинаться с начального курса санскрита. Затем нужно познакомиться с пали — языком канона южного буддизма.

Затем, научившись читать простые тексты на этих языках, следует переходить к более сложным и т. д. Кро­ме того, для разработки некоторых тем необходимо знакомство с китай­ским и тибетским языком.

Многим все это быстро надоедает, и они бро­сают занятия, а у кого-то рождается интерес, возникают во­просы и по­является желание искать ответы на них.

— Что самое интересное вы узнали, работая со своим материалом?

— Самое удивительное в буддийской литературе — картина бесконеч­ного космоса, представленная в некоторых памятниках махаяны. Чело­веку свойственно считать себя и свой мир центром мироздания. Для древних культур такой взгляд представляется вполне естественным и единственно возможным.

Но на рубеже нашей эры буддийские мы­слители ряда философских школ смогли мысленно представить и опи­сать Вселенную, в которой Земля почти теряется среди бесчис­ленного множества других миров.

Их религиозная космология оказа­лась в чем-то близка представлениям о космосе, сформированным наукой Нового времени.

— Если бы у вас была возможность заняться сейчас совсем другой темой, что бы вы выбрали и почему?

— Буддийские тексты не единственная сфера моих занятий. Но для меня, как и для многих моих коллег, проблема состоит в том, что существует слишком много интересных тем, которыми хотелось бы заниматься и за которые берешься, даже понимая, что времени на все не хватит.

Я интересуюсь индийской литературой в разных ее жанрах и надеюсь со временем подготовить работу об индийском средневеко­вом романе. По-моему, ни один другой жанр не дает столь полной кар­тины культуры во всей ее сложности, как роман.

Я также вместе с про­фессиональными иранистами охотно участвую в проектах по пе­реводу персидской литературы, знакомство с которой, помимо удо­вольствия от чтения прекрасных стихов, позволяет лучше видеть особенности индийской словесности.

Источник: https://arzamas.academy/uni/eastwest/buddha

Каменная книга и монастырь Швенандо

По григорианскому календарю в 542 году до нашей эры на восьмидесятом году жизни в роще, что на окраине крохотного местечка на северо-востоке Индии, закончил свою земную жизнь индийский принц Сиддхартха Гаутама, который нам известен под именем Будда.

В этом же году его ученики по памяти восстановили все, что они слышали от Учителя. Это был первый Буддийский Собор. На нем ученики собрали все проповеди Просветленного, все правила, которым он учил их, все высказывания, замечания, истории – все что помнили.

Драгоценные знания сначала передавались устно. И, наконец, через 300 лет их записали. Но не на бумаге, а на пальмовых листьях. Записывали эти тексты на языке Пали, вероятно, на нем говорили в Индии во времена Будды.

Так как основа этих текстов – воспоминания, то большинство из их начинается со слов “Так я слышал”…

Что такое книга Трипитака, Типитака и Палийский Канон

Все вместе эти священные тексты в буддизме стали называться книга Трипитака. Таким образом, Трипитака – это сборник древних текстов, на которых базируется буддизм.

Слово “Канон” – образовано от греческого “kanon” — “правило”, а, поскольку написано на пали, то еще одно название этого собрания – Палийский Канон.

Иногда встречается написание – книга Типитака, это тоже самое. Только звучание слова приближено к языку пали, а Трипитака – ближе к санскриту.

Написанные на листьях пальмы тексты были рассортированы по трем корзинам. Слово “питака” на том же пали – “корзина”, а “ти” – означает “три”. Типитака или Трипитака – те самые “три корзины”, по которым раскладывали записи.

Три корзины Трипитака включали:

  • корзина устава, это раздел под названием “Виная-питака”, в котором указывается, как должны жить монахи,
  • корзина поучений, раздел, называемый “Сутта-питака”, содержащий само учение,
  • корзина толкования учения – “Абхидхамма-питака”, для глубокого анализа учения.

Самая большая книга в мире

Когда мы говорим о книгах, мы имеем в виду объемы бумаги, с напечатанным текстом, или, в наше время компьютерных технологий, электронные книги.

Тем не менее, самой большой книгой в мире является книга иного рода, книга, выполненная из камня! Ее 729 «листов» и 1458 «страниц» находятся в Пагоде Кутодо (Куто-до Пайя) в Мандалае.

Удивились? Каждый «лист» на самом деле является мраморной плитой, спрятанной в своем собственном, небольшом, подобном пещере, здании.

Мудрый правитель король Миндон, более 200 лет назад основывая новую столицу в Мандалае, пожелал оставить на память потомкам Трипитаку, высеченную из камня. Текст Палийского Канона этого был тщательно выверен монахами, скопирован книжниками на мрамор для каменщиков и вытесан.

729 каменных страниц Типитака должны были расположиться вокруг центральной ступы тремя квадратами. Внутренний квадрат – ровные ряды из 42 каменных страницы, соответствующих первой – “корзины устава”, потом квадрат из 168 листов соответствующий “корзине поучений”, и внешний, самый большой квадрат из 519 страниц третьей корзины.

Работа выполнялась в течение 9 долгих лет…  Так была создана самая большая книга в мире.  Это была действительно “королевская заслуга” короля по улучшению кармы. То есть великое деяние настоящего буддиста.

После того, как 1885 году Мандалай побывал в руках британцев, каменная книга, как и многое другое, была в ужасном состоянии: золото с ее страниц и крыш ступок было безжалостно содрано, зонтик верхней части Кутодо Пагоды валялся на земле.

Британскими солдатами были украдены драгоценные камни, ювелирные изделия, рубины, бриллианты… Многое сломано, а кирпичи использованы в строительстве дорог для войск….

Со временем бирманцы все восстановили, но вернуть первозданное великолепие самой большой книге в мире, конечно, не удалось.

Пять фактов о каменной книге Трипитака

  1. Каждая плита 1,5 м в высоту, 1,1 м в ширину и 15 см толщиной. Боковые части и надписи первоначально были золотыми.
  2. Если плиты расположить горизонтально, то они покроет 0.1га.

  3. Поставленные вертикально друг на друга, они поднимутся на высоту 103м.
  4. Одному человеку, читая ежедневно по восемь часов, понадобилось бы 450 дней, чтобы прочитать содержимое этой книги.

  5. Печатное издание этой книги, сделанное в 1900 году, заняло 38 томов, по 400 страниц каждый.

Дефиле по раскаленной плитам мимо каменной книги Трипитака

В углу Мандалайской крепости, на северо-востоке, находится уникальная святыня буддийского мира. Это каменная книга. В ней 729 страниц. Каждая страница – титанический труд мастеров. В каменоломнях вырубали подходящие мраморные блоки, обтесывали их до одного размера, на готовые страницы наносили текст с образцов и резчики выдалбливали его.

Читайте также:  Национальные блюда монголии - что едят потомки чингисхана?

А бирманский шрифт – сплошная сложнейшая вязь, словно кружево. Мастера в день могли осилить не более десятка-полутора строк. Ошибиться – нельзя! А потом буквы золотили. На каждой плите размещалось ровно 100 строк.

Каменные страницы  самой большой в мире книги содержат записи преданий, мантры, имена королей. В Бирме было много грамотных людей, способных прочитать содержимое каменной книги.

Кстати, это не только самая большая в мире каменная книга, но и самая тяжелая.

Мой Санечка, пока фотографировал листы книги и укрывающие их маленькие ступки, подружился с бирманскими мальчишками. Важничая и смущаясь, они назвали свои имена и показали новому другу, как можно открыть железные решетки у пагодок.

Потом пришла моя очередь фотографироваться. Решено было, что я продефилирую вдоль беленьких ступочек. Задумка:  самая большая книга в мире и девушка. Мой муж настоящий фотограф-художник, поэтому дефиле по плавящимся от жара плитам повторилось раз шесть.

Тиковое чудо

Потом пришел черед золотого дворца из тикового дерева. Это монастырь Швенандо. Когда-то это здание не было монастырем, а было частью дворца того самого основателя Мандалая – короля Миндона.

Но со временем король Тибо, его наследник, переехал в другой дворец, а здесь сделали монастырь. Здание было построено не из камня, кирпичей и глины, а из тика – прочного, темного дерева.

И в его основание тоже заложены объемные тиковые столбы.

На отделку Швенандо тоже пошел тик. Материал позволял скульпторам вырезать змей, драконов, разнообразные орнаменты, мотивы из буддийской мифологии потрясающей сложности.

Все стены этого древнего деревянного дворца-монастыря украшены резьбой, на которой проглядывают остатки позолоты, следы цветных украшений и лака.

На крышах коньки украшены резные драконы, причудливыми узорами, какие-то персонажами из мифов.

На пороге монастыря мы увидели двух девочек. У них в волосах были цветы, а щеки  раскрашены танакой. Невозможно было пройти мимо них и не запечатлеть на фото. Девочки предложили купить для Будды цветы. Мы совершили подношение Просветленному. А затем, бухнув в специально для этого установленный колокол, оповестили мир о совершенном нами добром поступке.

Поехали назад в отель. Наш таксист предложил зайти по пути в ювелирный магазинчик. Алина и я радостно переглянулись. В магазинчике глаза разбегались. Но – вот, например, я смотрю нефритовый браслет. Круглый, изящный.

Стоит – 30.000 долларов! По соседству – практически такой же, но его цена – 5000 долларов. А вот еще один, тоже похожий, но уже за 50 долларов. Цены оглушали.

А продавцы манили, предлагали, открывали витрины с этими сокровищами…

А какие были там деревянные фигурки! Но полученный шок не дал нам возможности даже прицениться, и мы быстро ретировались.

Переполненные эмоциями и впечатлениями, мы присели около бассейна в отеле. Пара глотков колы, смешанной с местным ромом, вызвали у нас с Алиной странную реакцию: сначала мы стали поливать водичкой украшавших бассейн каменных львов, а потом начали плавать строго по часовой стрелке. После рано улеглись спать.

В тему:

Источник: http://www.control-point.ru/birma/kamennaya-kniga-i-monastyir-shvenando/

Трипитака священное писание буддизма. ключевые слова: буддизм, будда, священная книга, пали, палийский канон, трипитака, гатхи, пагода. – pdf

Лотос рождается в мутной болотной воде, однако появляется на свет незапятнанным и чистым Древняя Индия VI V века до н.э. Основатель – Сиддхартха Гаутама (Будда Шакьямуни) 544 г. до н. э. – 486 г. до н.

Подробнее

Технологическая карта урока ОРКСЭ Дата проведения: 22. 01. 2016 г. Тема урока: Мировые религии мира. Цель урока: Создание условий для обобщения знаний учащихся о мировых религиозных культурах. Тип урока:

Подробнее

Лотос рождается в мутной болотной воде, однако появляется на свет незапятнанным и чистым Древняя Индия VI V века до н.э. Основатель – Сиддхартха Гаутама (Будда Шакьямуни) 544 г. до н. э. – 486 г. до н.

Подробнее

Рабочая программа учебного предмета «Основы мировых религиозных культур» 4А, 4Б, 4В класс Планируемые результаты освоения учебного предмета знание, понимание и принятие учащимися ценностей: Отечество,

Подробнее

Сорокоумова Галина Вениаминовна д-р психол. наук, заведующая кафедрой НОУ ВПО «Университет Российской академии образования» г. Нижний Новгород, Нижегородская область НАУЧНОЕ ОБЩЕСТВО УЧАЩИХСЯ КАК ЭФФЕКТИВНАЯ

Подробнее

Трубникова Наталия Евгеньевна студентка Лысенко Лариса Александровна студентка ФГБОУ ВО «Юго-Западный государственный университет» г. Курск, Курская область ЕСТЕСТВЕННОЕ И МЕХАНИЧЕСКОЕ ДВИЖЕНИЕ НАСЕЛЕНИЯ

Подробнее

«Основы мировых религиозных культур» Методическая разработка урока. Тема: «Священные книги и их основные идеи». (Два урока) Плаксина Татьяна Сергеевна учитель начальных классов. Г. Подольск, МОУ «Лицей

Подробнее

Чипышева Людмила Николаевна канд. пед. наук, заведующая лабораторией учебно-методического сопровождения введения ФГОС ОО ГБУ ДПО «Челябинский институт переподготовки и повышения квалификации работников

Подробнее

Явкина Татьяна Анатольевна канд. филос. наук, доцент ФГБОУ ВО «Национальный исследовательский Мордовский государственный университет им. Н.П. Огарева» г. Саранск, Республика Мордовия ДУХОВНОЕ ПРОИЗВОДСТВО

Подробнее

Кириллова А.С., студентка группы СО-07-1, руководитель Дегтярева Н.В. БУДДИЗМ КАК ДРЕВНЕЙШАЯ МИРОВАЯ РЕЛИГИЯ Буддизм это древнейшая мировая религия. В центре него – учение о «4 благородных истинах»: существуют

Подробнее

Center of Scientific Cooperation “Interactive plus” Звонарёва Наталия Сергеевна бухгалтер ООГО «ДОСААФ России» г. Краснознаменск, Московская область аспирант ФГБОУ ВО «Государственный университет управления»

Подробнее

Демильханова Бела Аптыевна канд. экон. наук, доцент Институт экономики и финансов ФГБОУ ВО «Чеченский государственный университет» г. Грозный, Чеченская Республика ФАКТОРНЫЙ АНАЛИЗ СОБСТВЕННЫХ ОБОРОТНЫХ

Подробнее

Center of Scientific Cooperation “Interactive plus” учитель ГБОУ школа 2083 г. Москва РОЛЬ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ В РЕАЛИЗАЦИИ МЕЖПРЕДМЕТНОЙ СВЯЗИ УЧЕБНЫХ ДИСЦИПЛИН ЕСТЕСТВЕННО-МАТЕМАТИЧЕСКОГО

Подробнее

Батманова Дарья Андреевна студентка ФГБОУ ВО «Санкт-Петербургский государственный университет» г. Санкт-Петербург ПОЛОЖЕНИЕ МУСУЛЬМАН В ИСЛАМСКИХ СТРАНАХ И ВЗГЛЯД ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ ДРУГИХ КОНФЕССИЙ Аннотация:

Подробнее

Кузьмина Инга Константиновна студентка Финансово-экономический институт ФГАОУ ВО «Северо-Восточный федеральный университет им. М.К. Аммосова» г. Якутск, Республика Саха (Якутия) АНАЛИЗ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ

Подробнее

Center of Scientific Cooperation “Interactive plus” Иванова Татьяна Николаевна д-р ист. наук, профессор, заведующая кафедрой Семенова Валерия Вениаминовна магистрант ФГБОУ ВО «Чувашский государственный

Подробнее

Андреев Александр Борисович учитель физической культуры ГБОУ СОШ с. Кротково с. Кротково, Самарская область ДИФФЕРЕНЦИРОВАННЫЙ ПОДХОД НА УРОКАХ ФИЗИЧЕСКОЙ КУЛЬТУРЫ КАК СРЕДСТВО ПОВЫШЕНИЯ ФИЗИЧЕСКОЙ ПОДГОТОВЛЕННОСТИ

Подробнее

Основы религиозных культур и светской этики Учебный курс ОРКСЭ включает в себя 6 модулей: Основы светской этики Данный модуль знакомит учащихся с основами светской этики. Светская этика даст знания, которые

Подробнее

Календарно-тематическое планирование модуля комплексного курса культур и светской этики» п/п Тема урока Основные понятия 1. Россия наша родина Россия. Родина. Патриот. Отечество. Столица. Президент. Государственны

Подробнее

Краткая характеристика модулей Учебный модуль «Основы светской этики» Россия наша Родина. Культура и мораль. Этика и ее значение в жизни человека. Род и семья исток нравственных отношений в истории человечества.

Подробнее

ДЕПАРТАМЕНТ ФИЗИЧЕСКОЙ КУЛЬТУРЫ И СПОРТА ГОРОДА МОСКВЫ Государственное бюджетное профессиональное образовательное учреждение города Москвы «Колледж физической культуры и спорта «Спарта» (ГБПОУ «КФКС «Спарта»

Подробнее

Тематическое планирование ОСНОВЫ МИРОВЫХ РЕЛИГИОЗНЫХ КУЛЬТУР темы Тема Количество часов I. Введение. Духовные ценности и нравственные 1 идеалы в жизни человека и общества 1. Россия – наша Родина. 1 II.

Подробнее

Кожевникова Мария Сергеевна магистрант ФГБОУ ВО «Алтайский государственный технический университет им. И.И. Ползунова» г. Барнаул, Алтайский край ЧИСЛЕННОЕ МОДЕЛИРОВАНИЕ РАБОТЫ КЛЕЕФАНЕРНОЙ РЕБРИСТОЙ ПЛИТЫ

Подробнее

Разнообразие философских школ Древней Индии Различные школы философии рождались на основе разных точек зрения на извечные вопросы бытия. Каждый основатель своего учения, пытаясь доказать правоту своих

Подробнее

Соколова Лариса Владимировна канд. пед. наук, доцент ГОУ ВО «Московский государственный областной университет» г. Москва Барсуков Александр Вадимович воспитатель учебной группы ФГКОУ «Санкт-Петербургское

Подробнее

Источник: https://docplayer.ru/49546617-Tripitaka-svyashchennoe-pisanie-buddizma-klyuchevye-slova-buddizm-budda-svyashchennaya-kniga-pali-paliyskiy-kanon-tripitaka-gathi-pagoda.html

Священная книга и тексты религии «Буддизм»

Помощь астролога

Буддизм – это сложное религиозно-философское течение, состоящее из множества ответвлений. Споры относительно канона священных текстов ведутся между различными конфессиями уже много сотен лет.

Поэтому дать однозначный ответ на вопрос, какие же именно тексты составляют священную книгу буддизма, сегодня практически невозможно.

Такой определенности, как со священным писанием у христиан, здесь нет и в помине.

Следует понимать, что буддизм не является религией, а значит, не подразумевает безрассудного преклонения перед неким божественным существом. Будда – не бог, а человек, достигший абсолютного просветления.

Стать Буддой может практически любой человек, долженствующим образом изменивший свое сознание.

Следовательно, священным может почитаться почти любое руководство к действию от того, кто достиг некоторых успехов на пути просветления, а не какая-то определенная книга.

Истоки буддизма

В V в до н. э. началась история буддизма. Сиддхартха Гуатама, индийский принц, всю жизнь прожил в роскоши и довольстве. Но однажды он увидел людей, которые страдали и испытывали нужду.

Это произвело на него такое впечатление, что он отрекся от всего, что имел, и начал жизнь скитальца. Со временем он постиг принципы, по которым действует все сущее и достиг просветления.

Вокруг него начали собираться ученики и последователи, называвшие своего учителя Будда Шакьямуни.

Учение самого первого Будды было устным. Скорее всего, никакой четкой структуры у него не было. К Будде обращались жаждущие просветления люди, и он наставлял их собственным примером, рассказывая о том, как нужно мыслить в определенных ситуациях, чтобы в итоге сделать правильный выбор. В этом и была суть буддизма – указать человеку нужное направление, идти по которому будет он сам.

Первая запись учения Будды

Первые записи буддистских учений появились спустя три сотни лет после смерти физического тела Будды. Они были сделаны со слов трех наиболее приближенных учеников Шакьямуни. Соответственно, в них уже содержались сведения, искаженные субъективизмом восприятия.

Сегодня эти тексты известны нам, как «Типитака» или же «Трипитака». В переводе с древнеиндийского это означало «Три корзины мудрости». Название в данном случае не носило метафорического характера.

В те времена записи велись на пальмовых листах, которые обычно хранились в корзинах, поэтому слово «книга» к этим записям применимо с трудом.

Первый вариант «Типитаки» был написан на разговорном индийском языке пали.

Это, якобы, было пожеланием самого Будды, который не хотел, чтобы его учение записывалось на мертвом санскрите, непонятном абсолютному большинству людей. Однако со временем пали перестал быть общепринятым языком.

Появилось множество наречий и диалектов. Перевести книгу на все из них не представлялось возможным, и, в конце концов, она была переведена на санскрит.

Но до наших дней не дошел даже санскритский вариант. Все буддийские тексты и писания того времени были уничтожены мусульманами в XIII веке вместе с монастырями. Остались только переводы на различные языки и диалекты, о точности и полноте которых сейчас судить невозможно.

Существующие на сегодняшний день версии Трипитаки не могут быть безоговорочно приняты, как безусловно соответствующие даже санскритскому канону. Тем не менее, во всех версиях прослеживается следующее разделение текстов:

  1. Виная-питака. Тексты, составляющие эту книгу, представляют собой 227 правил, по которым жила община монахов во времена Будды. Соблюдение этих правил является чем-то вроде первой ступени на пути к просветлению, непременным атрибутом буддизма. Отказ от привычного уклада и принятие нового, ломающего представления о том, какой должна быть жизнь;
  2. Суттана-питака. Писание, содержащее самую суть учения Будды. Проповеди, поучения и прочее. Шакьямуни не декларировал строгих постулатов. Обычно он отвечал человеку так, чтобы тот извлек из его слов ответ, правильный именно для него, для его уровня развития. Эта особенность учения Будды отразилась в текстах, составивших «вторую корзину». Помимо этих сутр (то есть, трактатов) здесь содержатся свидетельства о последних годах жизни Шакьямуни;
  3. Абхидхамма-питака. Книга (на самом деле она включает в себя не один том), постижение которой возможно только после первых двух. Все, что до сего момента должно было восприняться на веру, теперь объясняется подробным образом. Третья ступень просветления подразумевает философский анализ всех предшествующих текстов. Здесь также присутствуют рассказы о предыдущих земных воплощениях Шакьямуни.
Читайте также:  Животный мир японии - знакомимся с обитателями страны

Составить впечатление об объеме канонической Трипитаки довольно сложно. В различных изданиях на разных языках она занимает от 55 до 220 томов. Это – поистине грандиозное писание.

Разногласия среди буддистов

Сохранилось несколько версий Трипитаки: палийская, китайская и тибетская – самые, на сегодняшний день, распространенные. Последние две приняты направлением махаяны, но даже они несколько различны по содержанию. Палийская, которой придерживаются буддисты тхеравады на Шри-Ланке, в свою очередь, отличается от махаянских.

Но это – не единственный повод для разногласий. Многие ставят под сомнение достоверность Абхидхаммы-питака, самой спорной из трех книг.  Ее чрезмерно декларативный характер, навязчивое описание картины мира не были восприняты некоторыми буддистами. Но «официально» Абхидхамма-питака все же входит в канон.

Другие тексты буддистов

Различными версиями Трипитаки не исчерпываются все разногласия среди буддистов. Практически у каждого направления есть свои тексты, также считающиеся священными и прозвучавшими изначально из уст Будды, но бытуют эти тексты, как правило, только среди представителей одного направления.

Праджняпарамита-сутры (поучения о совершенной мудрости) – это наиболее наглядный пример такого рода апокрифов. Признают эти сутры только последователи махаянской традиции.

Считается, что тексты были написаны непосредственно Буддой Шакьямуни, но, поскольку люди не были готовы принять столь сложные и переворачивающие все мировоззрение поучения, они были спрятаны «до лучших времен».

С наступлением этих времен мудрец Нагарджуна извлек сутры из тайника и явил их миру.

Примечательно, что все буддийские сутры общепринято считаются записями проповедей Будды. Однако если приверженцы махаяны охотно причисляют их к канону, то тхеравадины в этом отношении более консервативны и считают священной только Трипитаку. С их точки зрения, канонический текст – это главная книга, а все остальное – необязательные дополнения.

Но даже махаяне, лояльно относящиеся ко всем сутрам, отмечают некоторые противоречия между ними. Отсюда возникла необходимость классификации сутр. Их разделили на две категории: нитартха и нейартха. Первые – сутры, не требующие расшифровки.

Здесь находятся прямые высказывания Будды, не несущие метафорической нагрузки. Вторую же группу составляют сутры, содержащие иносказания. Будда обращался с подобными речами к людям, не готовым сразу принять его мудрость.

Интерпретируя проповеди учителя, люди сами выходили на путь просветления.

Впрочем, проблема на этом не иссякла. Отсутствие в буддизме какой-либо иерархии и подчиненности (кроме системы «учитель – ученик») обусловила множество разночтений. Так, сутры, относящиеся у махаян к нитартхам, представителями других направлений причисляются к нейартхам и наоборот. Проблема восприятия и интерпретации текстов стоит в буддизме чрезвычайно остро.

«Апокрифы» махаян

Стоит упомянуть еще несколько текстов, считающихся священными у махаян. Это так называемая «Алмазная сутра». В ней оговаривается спорный для буддистов момент относительно того, что бодхисаттвы периодически возвращаются в круговорот сансары для того чтобы помочь некоторым людям вырваться оттуда.

Другой «апокриф», почитаемый последователями  Махаяны – «Лотосова сутра». Считается, что это – последнее учение Будды, можно сказать, его завещание.

В этой сутре говорится о том, что, хотя и существует множество путей к просветлению – все они, по сути, являют собой воплощения одного и того же пути.

Пути, встать на который способен каждый человек, будь у него на то желание. А уж довести его до конца должен учитель – бодхисаттва.

Кроме перечисленного, глубоким уважением буддистов пользуется «Тибетская Книга Мертвых», представляющая собой описание всех стадий смерти человека, вплоть до его очередного возрождения в Сансаре.

Традиционно эта книга читается над одром умирающего буддиста, чтобы он не смалодушничал и не убоялся смерти, а остался верен своим принципам. Ведь цель буддистов – вырваться из Сансары и достичь Нирваны.

А страх перед смертью сводит на нет все усилия.

Просветление достижимо!

Безусловно, буддизм не является жестко регламентированной религиозной доктриной. Идеалы свободы и равенства занимают здесь господствующие позиции. Поэтому любые попытки заявить о превалировании каких-либо буддийских текстов над другими априори не имеет ничего общего с учением Будды.

Конечная цель – просветление и Нирвана. А будет ли она достигнута с помощью каких-либо определенных текстов или вовсе без оных – не так уж важно. Не стоит забывать, что сам Будда достиг своей цели без всякого писания, просто постигая жизнь.

А значит, повторить его путь, в теории, способен каждый.

Источник: http://yogarossia.ru/buddhism/filosofiya-buddisma/svyashhennaya-kniga-i-teksty-religii-buddizm.html

Корея-4

?Пестренький (sova_f) wrote,
2016-12-03 13:44:00Пестренький
sova_f
2016-12-03 13:44:00Начало: 1, 2, 3

16 октября 2016

По просьбе трудящихся повторяю вид из окна гостиницы. Из серии “найдите десять отличий”

Сегодня долго-долго едем. По направлению к большому городу Тэгу, затем на гору Пхальгонсан. Что пишет Вики: На горе расположено несколько исторических и культурных достопримечательностей, включая старые буддистские храмы периода Силла, такие как Тонхваса и Грот Трёх Будд в Кунви. Вот в монастыре Тонхваса (да-да, эпохи Силла!) мы и собираемся провести этот день.

Леня рассказывает про буддизм вообще и Будду в частности: биографию, легенды и т.д. В буддистской стране мы уже четвертый раз, но внятный, подробный и увлекательный рассказ про буддизм слышим впервые. В Китае и Вьетнаме гиды были скорее групповодителями, в Японию ездили сами, никаких гидов вообще. И вот наконец. Напишу тут основные тезисы, ранее известные мне только частично.

Буддизм пришел в Корею из Китая в 4 веке до нашей эры.

Будда не является ни богом, ни «посредником между людьми и высшими силами», ни создателем или спасителем мира. Он – учитель, обладающий способностью вывести разумные существа из сансары.

Хотя впоследствии некоторые варианты буддизма довольно далеко отошли от основ и стали напоминать привычную религию (ну, не удержались).

В отличие от индуизма, в буддизме душа не переселяется в новое воплощение – только карма.

В соответствии с правилами русского языка, слово «Будда», написанное с большой буквы, означает конкретную историческую личность – Сиддхартху Гаутаму, наследника знатного рода Шакьев, принадлежавшего к касте воинов и правителей.

Сиддхартха Гаутама (после пробуждения называемый «Буддой Шакьямуни»), живший приблизительно с 623 по 543 год до н. э., не считается ни первым, ни последним буддой.

С точки зрения классической буддийской доктрины, буддой является любой, открывший дхарму (истину) и достигший просветления (бодхи).

Буддизм – неотъемлемая часть корейской истории и государственная религия страны на протяжении многих веков – по-прежнему играет важную роль в современном (и намного более разнообразном) корейском обществе, – написано в нашей программе. Если точнее, то в наше время только 20% населения Кореи – буддисты. 30% христиане, остальные 50% – атеисты. Но буддизм – культурное наследие Кореи, поэтому его всячески холют и лелеют.

Биографией Будды Шакьямуни и всякими легендами грузить не буд(д)у, пока все на эту тему.

Кормят обедом, не доезжая до монастыря. На каждом обеде какой-нибудь сюрприз. Вчера котлета, сегодня тарелочка красивая. И креветки вкусные. И кстати, славно, что обошлось без трубы для паления свинины.

Еще про Тонхвасу. Храм основан в 836 году, но много раз перестраивался (последний раз в 1732 году). Известен огромной статуей Будды (33 м высотой). Название означает «храм, в котором даже зимой цветёт павлония».

Из описания поездки: Во время пребывания в стенах монастыря на нас будут распространяться общие правила: здесь едят вегетарианскую пищу, в некоторых случаях мужчины и женщины размещаются в раздельных помещениях. Леня усугубляет: “Будем, говорит, размещаться, в комнатах по 4, 8 или 12 человек, вы уж договоритесь, кто с кем хочет”. Ну, думаем, шутит. Мы ж жили с Л.

в Японии в буддийском монастыре в комфортабельном номере на двоих, разве что без кроватей и стульев. Вот так примерно. И потом “в некоторых случаях” – это ж не про ночевать?

Хо-хо! Никаких шуток, тут вам не Япония. Выдали всем одежку монашескую, а как по комнатам расселять – так никого и не спрашивали, расселили как бог на душу положит.

Меня с Надей и с Раей (всего три девушки в комнате – повезло: в соседней, к примеру – шестеро). Стульев нет, тырнета нет, зато пол подогревается (кстати, изобретение корейцев!).

На пол можно смело стелить постельку, чувствуйте себя как дома

Вот они мы, монахи

Каждому выдали по бейджику, можно немного поизучать корейскую письменность. Л. был у нас главный по ней спец, объяснял как устроены слоги. Изучали Натали, Татьяну, Ирену, Нинель, сравнивали слоги, анализировали.

Очень коротко о корейской письменности. Это не иероглифическое, а алфавитное (фонематическое) письмо. Создано было группой корейских учёных в 1443 году по заказу четвёртого царя династии Чосон Сечжона Великого.

Царь считал, что китайским иероглифам (которым пользовались в Корее до 15 века) очень трудно научиться простому люду, и хотел чего-то специфического для Кореи и в то же время логичного и простого для изучения. И добился результата! Известно, что сегодня процентный уровень безграмотности в Корее является самым низким в мире.

Проект письменности был опубликован в 1446, а название «хангыль» получил в начале ХХ века. После получения независимости от Японии в 1945 году Корея стала использовать хангыль в качестве официальной письменности.

Элементы хангыля называются чамо. Всего существует 51 чамо, 24 из которых эквивалентны буквам обычного алфавита. Остальные 27 чамо представляют собой комбинации из двух или трёх букв (диграфы и триграфы).

Буквы объединяются в группы, примерно соответствующие слогам. Писать на хангыле можно как сверху вниз, так и слева направо. Традиционным стилем, пришедшим из Китая, является запись сверху вниз, причём столбцы идут справа налево.

На сегодняшний день горизонтальная запись стала практически стандартом.

Хангыль является основным способом письма в Южной Корее (в заголовках газет, лозунгах, названиях ресторанов иногда можно найти вкрапления старой письменности – ханче) и единственным в Северной Корее.

Где-то с полчаса после приземления в монастыре и изучения орфоргафии мы обвыкались, потом нам выдали зонтики и повели в соседнее здание. Раздали коврики, показали киношку, как себя вести в буддийском монастыре, поучили приветствиям.

Переводчица была очень классная, с великолепным английским произношением

Правильное приветствие включает гимнастику, напоминающую йоговскую Сурья Намаскар, только попроще. Это простирание ниц, объяснили нам, выражает вовсе не унижение, а исключительно респект. Ага, – прокомментировал Саша. – Вот так оно всегда и начинается, с респекта. А потом на Проспекте Мира тротуара не видать.

Затем нам велели сесть на пятки и полчаса медитировать на тему “Кто я? Где я? Зачем я здесь?” Последний вопрос звучал в данных обстоятельствах особенно остро (в колонках играет “Само собой грехи, так еще колени…” – добавляет lev_m). Фиг вам на пятки, и так сойдет

Читайте также:  Интересные факты о южной корее - что меня удивило в этой стране

Полчаса отдых

Да, очень много корейской осени. Но удержаться не могу, и кто ж меня не поймет

Нет, это не очередь за едой. То есть да за едой, но нет, не очередь. Просто буддисты, когда в товарных количествах, ходят по храму гуськом (так нас учили сегодня).

Топаем по лесу, не близко, через мостики и лестницы. Встречным монахам складываем ручки в приветствии – опять же, как учили.

Ужин хоть и вегетарианский, а годный, сытный. В процессе еды положено молчать, но это не получилось. Вели себя тихо, да – это стадия, предшествующая просветлению.

После себя надо помыть посудку и сложить на полочку. Некоторым это сильно не понравилось. Мало ли кто до тебя ее помыл? И как помыл? Это, кстати, не я волновалась, у меня с этим делом спокойно.

Считаю, что на каждого микроба управу не найдешь. Обратите внимание: на одной тарелке стопочка зеленых водорослей лежит, на другой – нет.

Которая без водорослей – это моя, но мы еще не дошли до конца нашего рассказа

Потом мы с Л. и девушками пошли погулять по монастырю, познакомиться с Буддой

Целая огромная территория вокруг него

Каменные статуи, свечки

В темноте смотрится величественно и загадочно

Хорошо! Сделалось тепло и спокойно на душе.

В 7:30 позвали на медитацию. Главного монаха поприветствовали тремя поклонами, как учили днем. Он снова велел десять минут медитировать на тему «кто я», «откуда я пришел» и «куда я иду». Это Л.

вспоминает про грехи и колени, у меня на этот случай Ги Беар. А потом монаху задавали вопросы.

На редкость любопытная оказалась группа, я бы уж спустилась в свою светелку да и свернулась калачиком на полу, а они все спрашивают и спрашивают. Спина ж устает от сидения на полу, да?

Обещали выключить свет в 9 часов, а фиг выключили. И народ еще долго что-то обсуждал почему-то про Путина, под синими иероглифами в ночи и шум дождя.

Охохонюшки-хохо!

17 октября 2016

Подъем в какое-то совершенно нечеловеческое (и не совиное!) время: 4:30, 5:00? Цифры настолько нелогичны, что напрочь вылетели из памяти. И завтрак призрачный, как пришли сюда – не помню. Это вот настоящие монахи едят, которые в штате

Далее утренняя медитация. Оказывается, не только мы тут со своими профанациями, настоящие корейцы тоже приехали медитировать

А на улице темень непроглядная

По аллеям монастыря бродят одинокие монахи

Постепенно все-таки светлеет

И мы с нашим главным топаем на экскурсию в храм

Проходим через мостик (он же лестница, он же мост между земным и возвышенным, ступеней не считала)

Народ монеток набросал: хочет вернуться? А что – не самое плохое место на земле

Ворота со стражами в коллекцию: балалайка и меч

Главный павильон. Желтая и красная клумбы перед ним имеют форму “ученых шапок” (такие шапки давали выпускникам конфуцианских академий), а цветочки в них предназначены Будде, чтоб помог абитуриентам

Внутри Будда с апостолами, фонарики, записочки…

Драконы свирепые

Огнетушитель на картинке не по недосмотру, а в качестве иллюстрации: здесь (в Корее) не очень стремятся к аутентичности, не прилагают особых усилий, чтоб скрыть провода и прочие атрибуты современности. Фотографу приходится самому.

Птица Феникс, которая здесь снесла яйцо – наверное, сакральное

Окрестности в тумане

Трудолюбивые монахи возделывают свой сад

И тут бонсаи

Из храма спускаемся по лестнице

И идем в другую часть – туда, где гуляли вчера ночью. А теперь при свете дня

Ужо великий Будда

Здесь такой барабан!

И такой типа музей буддизма

Внутри искусственный садик. Вдруг велят нам: замри! Закрой глаза: минутная медитация. Не знаю как другие, а я – с радостью, спать охота.

Домой через маленькое кладбище

По лестнице вниз

Тэ-эк. Теперь в программе чайная церемония

Рассказывают что и как, обучают процессу

Очень строгая инструкторша. Лодырей выпороли бамбуковыми палками

А на дворе снова туман и осень

Куда-то активно шагают монахи

И монахини?

Жизнь, похоже, вовсю кипит. Дети. Чето все такие бодрые с утреца. А я помираю – кофе хочу, чай мне ихний не помог

Обед! Этот конкретный, правда не наш, у нас другое меню

Танька заметила: рис сам по себе невкусный, водоросль невкусная, а вместе – очень даже ничего! Я попробовала – и правда. Вот чудеса-то!

Пока дегустировали то да се, затормозили немного в столовке – и правильно сделали. Особо отставшим принесли макароны рисовые с грибочками – вот они были вкусные, это да!

Еще в программе на сегодня было какое-то клеение коробочек, но, слава Будде, отменили. И зазвали в привычный зал смотреть презентацию, которую хозяева мероприятия склеили из снятых тайком фоток. Презентация оказалась очень классная, профессионально сделанная и смешная!

Сказали: все, кто хочет получить ее на мейл – оставляйте свои координаты, а также пишите отзыв

И рисовыми сластями угостили на прощание, но это я пас, несмотря на красоту

Автобус в монастырь проехать не может, и отвозили нас по частям. С удивлением заметили за рулем одного из авто нашего главного. Оказалось, что он главный не по буддизму, а по этой гостевой программе. А через несколько дней мы получили презентацию с фотками на мейл со следующим сопроводительным письмом:

HELLO HOPE YOU ARE HAVING OR HAD GREAT TIME IN KOREA. THANK YOU FOR YOUR PARTICIPATION AGAIN. IT WAS NICE TO HAVE MET YOU ^^ THANK YOU WITH WARM REGARDS, PALMS TOGETHER & HALF BOW

DONGHWASA TEMPLESTAY

Очень трогательно, правда! Вот. На прощание фото девочек – и в путь.

Теперь мы едем на гору Каясан, в один из известнейших буддийских храмов в Южной Корее. Храм называется Хэинса («Храм отражения в спокойном море») и знаменит тем, что здесь хранится Трипитака Кореана – самое полное собрание буддийских писаний.

У подножья продается всякое съедобное, понятное и непонятное

А мы топаем (довольно высоко) на исключительно живописную гору сквозь золотую осень

Через первые ворота

Через вторые

И в храм

Он очень красивый!

Кажется, что роспись тут потоньше, чем во вчерашнем и позавчерашнем

Такая рыба!

Вообще я уже проснулась к этому моменту, воспринимаю текущую действительность с гораздо большим энтузиазмом, и храм Хэинса мне очень-очень нравится. Правда сейчас, при разборе фоток, часто не могу сказать, из какого они храма, только по пижамам и ориентируюсь

Горы вокруг этого храма явно повыше

И наряды поцивильней

Теперь самое главное: про «Трипитаку Кореана».

Что такое «Трипитака» вообще? Это оригинальный древнеиндийский Буддийский канон, на санскрите означает «Три корзины». Первая: нормы и правила монашеского общежития, «дисциплинарный устав». Вторая: поучения и притчи Будды (сутры). Третья: его философское учение (Абхидхарма).

Слово “корзины” следует понимать буквально: в Древней Индии писали на пальмовых листьях, которые носили в корзинах. Санскритская Трипитака до нас не дошла, так как практически все древние санскритские тексты были уничтожены во время массового сожжения буддийских монастырей с их библиотеками мусульманами, захватившими Индию в XIII в.

Существует в настоящее время в виде нескольких вариантов: палийского (Цейлон), тибетского, китайского, корейского, японского и др. У нас тут – Трипитака корейская.

Трипитака Кореана – корейский сборник буддийских текстов (XIII века), нанесённых на 81 340 деревянных табличек, один из древнейших и наиболее объёмных сводов буддийских канонов, записанных с помощью китайских иероглифов.

Каждая деревянная табличка имеет 70 сантиметров в ширину и 24 сантиметра в длину, толщина – от 2,6 до 4 сантиметров, вес одной таблички — от трёх до четырёх килограммов.

Трипитака Кореана появилась в 1087 году.

Первый набор табличек был утерян во время монгольских нашествий на Корею в 1232 году, однако фрагменты первого издания сохранились до сих пор. В 13 веке Трипитака была восстановлена. Создание нового свода заняло 16 лет — с 1236 по 1251 годы.

Второе издание существует и по сей день и хранится в храме Хэинса с 1398 года в четырёх отведённых для этого зданиях.

Вход в хранилище

А так оно выглядит внутри (это только на картинке можно увидеть)

Каждый блок сделан из березового дерева с южных островов Кореи, которое было предварительно обработано для защиты от старения. Каждая доска вымачивалась в морской воде в течение трёх лет, после чего разрезалась на отдельные таблички и вываривалась в солёной воде. Затем таблички помещались в тень так, чтобы их обдувал ветер — эта стадия длилась ещё три года, после чего таблички были готовы.

После наненения надписи каждый блок покрывался защитным лаком и заключался в металлическую рамку. Каждая табличка содержит 23 строчки текста по 14 иероглифов в каждой строке. Мастерство каллиграфии и единообразие исполнения текстов наталкивали исследователей на мысль, что весь свод был сделан одним человеком, однако сейчас считается, что над Трипитакой работала команда из трёх десятков человек.

Этот макет был выставлен в музее в Тонхвасе, но по смыслу я его передвинула сюда

Ну и все, на выход

Эта статуя уже снаружи. Называется “Звук Будды”. Не понимаю до конца ее внутреннего смысла, но эстетически очень мне она по душе

Теперь едем в город Андон, который часто называют «духовной столицей корейской культуры», но про духовную культуру – завтра.

Сегодня же у нас новая гостиница, а значит – новые правила пользования. Например, если потеряешь ключ от гостиницы, штраф – всего 10 тыс вон. Это дешево! В прошлой было 30.

Еще в городе делают андонское соджо сорокаградусное, но с этим аспектом мы так и не познакомились.

А после вегетарианского дня объявили, что мы заслужили пиццу. И прям в автобусе зачитали меню: пицца номер 1, номер 2 и т.д. Заметьте: отнюдь не каждому гиду приходит в голову такая простая идея, что можно позвонить в ресторан и заказать заранее еду, чтоб не ждать впустую. Я такие мелочи очень ценю.

Каждый выбрал себе по вкусу что-то симпатичное. Мы на четверых заказали номер 1 и номер 5.

Но пицца-то не простая, а корейская! В номер пять кроме обещанной ветчины, грибов и сыра была напихана печеная картошка (Сонька утверждает, что то была не картошка, а пудинг), еще пюре из другой, сладкой картошки, тыква какая-то, а в номере один и тесто оказалось какое-то непиццевое.

В общем, впечатление произвело. Ну и вечернего города на прощание

Нет, еще не все. Лингвистического вам немного под конец, Леня рассказывал.

Будда и будильник – как ни странно, одного происхождения, происходят от санскритского budh बुद्ध (буквально – «пробудившийся», «просветленный») – будить, пробуждать, знать, воспринимать. А денежная единица “вон” имеет тот же корень, что “йена” и “юань” – корень этот означает «круглый».

Вот теперь все. А про монастырский день мне очень понравилось, как Танька сказала, – что день был самый тяжелый из всей поездки – и самый лучший из всех.

Источник: https://sova-f.livejournal.com/367648.html

Ссылка на основную публикацию